Hoe moeilijk is een taal?
Vždy obtížné, zou ik zeggen. Ik probeer Tsjechisch te leren tot op het niveau van een eenvoudig gesprek. Nou, dat valt nog niet mee. Dat begint al met de uitspraak. In het Tsjechisch plakken ze met het grootste gemak medeklinkers achter elkaar. Consumptie-ijs heet dan ook gewoon zmrzlina. En bovendien wemelt het van de naamvallen en verbuigingen. Ook eigennamen worden verbogen. Een meisje heeft daardoor een andere achternaam dan haar broertje.
De koelkast
Ik troost mij maar met de gedachte dat Nederlands leren voor Tsjechen ook heel moeilijk schijnt te zijn. En dat snap ik dan weer wel. Heeft u wel eens talig naar uw koelkast gekeken? Wanneer je iets in de koelkast legt, ligt het erin. 'Leggen' heeft dus als resultaat 'liggen'. Dat begrijpt elke Tsjech.
Maar nu komt er iets vreemds. Wanneer je iets in de koelkast zet, dan staat het erin. 'Zetten' heeft als resultaat dus niet 'zitten', maar 'staan'. En nog vreemder: alles tezamen wat in de koelkast staat en ligt, zit erin! Nu jij weer. Na shledanou.
Reageren? Twitter!
Welkom in ons laboratorium
We zijn ambitieus in ons vak. We werken niet alleen in opdracht, maar ontwikkelen ook eigen producten. En onze kennis delen we graag.
Lees onze blogs, stel uw taalvraag bij onze helpdesk en volg onze tips, grapjes en nieuwtjes in de taalrubriek.
En kijk ook eens naar de speciale producten die wij - soms met partners - op de markt brengen.
Wij horen graag uw reactie! Bel (088 007 22 00), mail of twitter.


